Is this news a dreaded premonition for the after pandemic times? A chill runs down our spines.
It is not what we would like to see! No more nightmares! Fakes news?
Relax... no se preocupen...
Relax... fear not...
Este encabezado viene publicado en el Washington Post en un tórrido verano de 1920, al parecer cuando los 'bailarines de mediana edad' se habían apoderado de la pista de baile... ¡bailarines jóvenes, por favor, tengan esto en cuenta! ¡La velocidad no está ya permitida y parece que a los hombres se les tenía que decir dónde poner sus manos! ¡Esta es una advertencia anticipada para usted Maestro D'Arienzo! 😃
This comes from the Washington Post, in the torrid summer of 1920, it seems the 'middle-aged dancers' had taken over the dance floor... young dancers, please be notified! Speed is not allowed and it seems men had to be told where to put their hands! This is a future, in-advance warning for you Maestro D'Arienzo! 😃
"Los muertos que vos matáis is gozan de buena salud!"
"The dead that you kill are in good health!" (Spanish saying from the 16th Century)
La nota completa nos dice más abajo...:
The full story reads below...:
London, Aug 28, 1920. — The Argentine tango, which has been dying since 1914, got its last jolt today, when Maj. Cecil Taylor, president of the Imperial Society of Dance Teachers Congress, pronounced it dead.
Los bailes de moda de la próxima temporada serán un tango nuevo y completamente reconstruido, el fox-trot, el l´Italienne de un solo paso y la polka lenta española. La simplicidad en el movimiento es la base de estos bailes. La "retención de cadera" está prohibida.
Fashionable dances next season will be a new and thoroughly reconstructed tango, the fox-trot, the one-step l’Italienne and the Spanish slow polka. Simplicity in movement is the basis of these dances. The ‘hip hold’ is barred.
“The tendency of the modern dance is for simplicity in movement,” said Maj Taylor. “There must be quietness in style. No stunts are wanted. L’Italienne is a waltz in a new theme and the Spanish slow polka resembles a fox trot, but it is slower. One of the reasons for the slower tendency in dancing is that the middle aged dancer has come to stay.”
El congreso dictamina que, al bailar, el hombre debe colocar su mano en el medio de la espalda de su compañera. Ella es guiada de esta manera, en lugar de que su compañero coloque su mano derecha sobre su cadera izquierda.
The congress rules that in dancing the man should place his hand in the middle of his partner’s back. She is guided in this way, instead of by her partner placing his right hand on her left hip.
© Luigi Seta